Bonnes pratiques

Le site du ministère espagnol mutualise les productions de télé-formation et les supports de production. Ces documents sous forme de pdf téléchargeables, copie de sites-miroir, pages web proposent des dossiers d’autoformation et des exemples de projet.

L'un des membres du projet ICT4 a choisi de créer un blog afin de continuer à faire ce projet européen financé par l'Union européenne.

Il réactualise ainsi les données placées sur le site, contribue à son référencement quotidien et assure ainsi la durabilité du projet

Le projet

Audio-lingua est une base de données collaborative de fichiers audio authentiques, enregistrés par des locuteurs natifs.
Il constitue pour les enseignants et les gestionnaires de sites internet une base de documents sonores, libres de droits pour une utilisation pédagogique ou personnelle.

Objectifs

Il a pour objectif de faciliter l'entraînement à la compréhension de l'oral de tous les apprenants
Il répond aux besoins des enseignants d'avoir des documents sonores authentiques adaptés au niveau de leur élève.

Contenu

Le site multilingue propose des fichiers audio (en format mp3) d’une durée maximum de deux minutes, sur différents sujets et en cinq langues, téléchargeables.

Dimension collaborative

Tout internaute intéressé peut contribuer à faire vivre ce site en proposant des fichiers d’enregistrement personnels via le formulaire.
Les enseignants peuvent évaluer les documents sonores en notant les ressources.

Sélection- validation

Un comité de rédaction attribue le niveau selon le CECRL ainsi que les mots clés thématiques
nécessaires pour faciliter la recherche avancée de documents.

Formespa est une communauté virtuelle des enseignants d'espagnol langue étrangère (ele).

Le site se décline autour de plusieurs éléments :

1 une liste de diffusion, très active. Les archives du mois dont disponibles en ligne. Chaque internaute peut s'inscrire sur la liste de diffusion afin d'y recevoir les messages envoyés par la communuauté.
FORMESPA est un espace de débat sur la didactique de l'espagnol langue étrangère dans lequel les enseignants, didacticiens peuvent débattre sur la pratique enseignante, échanger des expériences didactiques et éducatives et des informations sur l'actualité des langues (congrès, journées, un séminaires) et de l'éditon (des publications scientifiques, didactiques, etc..).

2 un espace de partage de documents et de ressources indexés sur le CECRL.
Les ressources sont mutualisées et publiées.

3 un portail de liens utiles sur internet.

Le site de la chaîne généraliste télévisée TV5 Monde propose en collaboration avec deux centres de langues (le CAVILAM et l'alliance française de Bruxelles) un accompagnement en ligne à destination des apprenants et des enseignants afin de leur permettre de (faire) développer leur compétences de compréhension (compréhension orale) des émissions d'actualité, qui constituent des documents authentiques.

Cet accompagnement repose 

- sur la mise à disposition sur le site de TV5 
d'un court extrait d'un sujet d'actualité qui peut être visionné plusieurs semaines après sa diffusion (adéquation avec le rythme de l'apprentissage);

- sur des exercices et des clés de lecture calés sur les niveaux du CECRL respectant ainsi le stade d'apprentissage des apprenants. Les niveaux sont classés ainsi selon le niveau des apprenants (niveau débutant A2 ; niveau intermédiaire et avancé ;

- sur la mise à dispositions de résumé et une transcription des textes qui peuvent être escamotés .

Le site Emilangues propose des ressources pédagogiques pour les enseignants en sections européennes ou de langues orientales (un dispositif qui concerne plus de 230.000 élèves en France.

Les ressources pédagogiques sont rédigées par des enseignants et validées par les corps d'inspection.

Elles proposent : 

- des objectifs calés sur le CECRL et sur les objectifs de la discipline

- un développement de la séquence, un descriptif précis de chaque déroulé de séances

- documents d'accompagnement (exercices, consignes)

- des contenus en langue cible et en langue source afin de favoriser le réinvestissement par des enseignants d'autres langues et une compréhension de la source par garantir un accès aux ressources pour les non francophones, en associant un visuel (cf. bonne pratique MELT)

Cette séquence propose : 

- un exemple de pédagogie de projet

- une progression en langues et en DNL / EMILE, ici en anglais et en sciences physiques et chimiques

- une mobilisation et un développement des compétences TICE des élèves (réalisation d'une vidéo)

La clef des langues proposent des articles sur la littérature, l'histoire, la civilisation rédigés par de jeunes chercheurs ou des professeurs d'université. Les articles proposent de faire partager aux enseignants les plus récentes avancées de la recherche.
Les articles sont accompagnés de sitographie portant sur une sélection de ressources en langue cible, portant sur des documents authentiques mais aussi sur les recherches menées dans ce champs par des universitaires spécialistes du domaine.
Ils sont aussi accompagnées par des ressources authentiques (articles de presse, sources d'archives...) pour lesquels l'auteur une analyse.

Le projet Linguanet propose une teminologie simple et rigoureuse pour décrire les ressources en langues ainsi que leurs conditions d'accès. Le site multilingue (une interface en 20 langues) référence des ressources pour l'enseignant pour une grande variété de langues. Il constitue une source fiable de ressources indexées en fonction du niveau de l'apprenant tant pour l'auto-formation en langues que pour l'enseignant.

L'accompagnement pour la réalisation des activités est destiné à trois publics cibles :
- les élèves (activités en flash à faire)
- les enseignants (déroulement de séances joints)
- le grand public (explication des activités).

Le site Lehrer-Online propose des séquences pédagogiques qui mettent en valeur les
compétences TICE des élèves au même titre que les activités langagières travaillées.

Organisées autour d'activités liées aux TICE (recherche guidée sur Internet, réalisation
de documents audio), les séquences s'inspirent aussi de projets menés dans le cadre
d'eTwinning et en détaillent la mise en oeuvre en cours de langues.
Les enseignants ont la possibilité de commenter et de noter les séquences.

Les partenaires du projet Comenius SAEL

Europees Platform CIEP ANIF
Programme pour l'éducation tout au long de la vie

Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette communication n'engage que son auteur et la Commission n'est pas responsable de l'usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.